MusicSunday, 20 April, 2008 1:53 pm
小學時至迷動畫片《超時空要塞》。那首片尾曲是每天在廁所洗澡時必唱的飲歌﹐唱得完全不像日文﹐歌詞內容又不懂﹐想來實在好笑。
動聽的旋律縈繞心頭至今。其後也發現原來歌詞滿有意思。
模擬歌手軟件Vocaloid﹐去年推出了version 2﹐暫時只有日文版。為了玩它﹐我裝了Vista的Japanese language pack﹐連Cubase SX也變成日文了。人聲改良是改良了﹐只是效果仍舊不理想。你說會有中文版嗎﹖
On YouTube: Runner (original version) and Iijima Mari’s version
ランナー
作詞: 阿佐茜/作曲: 羽田健太郎/編曲: Will Lo
歌: 初音ミク
Programming & Instrumentals: Will Lo
僕はもう追いかけはしない
君の走る影のあと
人は誰も走りつづける
ゴールはまだ見えない
今日の次に何がある
明日の先に何がある
遙か彼方の光にむけて
僕は今も走りつづける
僕はもう迷いはしない
自分の道を歩むだけ
人は誰も走りつづける
ゴールは遠いけれど
今日を過ぎ去る日々の中
明日という日がくればいい
遙か彼方の光にむけて
僕は今も走りつづける
僕はもう止まりはしない
いつか出会う時もある
人は誰も走りつづける
ゴールは見えないけど
明日という名の希望の日
未来という名の輝きが
遙か彼方の光にむけて
僕は今も走りつづける
English translation by Michael House:
I will no longer chase
After your running shadow
Everyone keeps on running
The goal still cannot be seen
What does today hold?
What lies ahead tomorrow?
Facing the faraway distant lights
I will even now keep on running
I will no longer be misled
I will walk only my own path
Everyone keeps on running
Though the goal is far away
Within the days that pass through today
I’ll be glad if tomorrow comes
Facing the faraway distant lights
I will even now keep on running
I will not stop anymore
Someday, we will meet too
Everyone keeps on running
Though the goal cannot be seen
Today is said to be a day of hope
The future is said to be bright, but
Facing the faraway distant lights
I will even now keep on running